Ma vision
Peindre est pour moi une pulsion, née d’une nécessité profonde. C’est une vision vécue de l’intérieur, qui s’écrit dans le ruissellement de la couleur une matière vivante qui s’empare de l’espace pictural. Je construis cet espace dans un mystère à la fois charnel et sensuel, à travers un travail de textures et de superpositions, conférant à mon œuvre une aura de mystère et une dimension sacrée. Certaines de mes peintures n’ont pas de réalité propre. Elles sont un prétexte pour traduire une émotion fugitive pour exprimer ma sensibilité à fleur de peau. Mon travail est un vagabondage intimiste,une errance poétique, qui puise sa source dans les recoins secrets du subconscient. Ma peinture touche parfois au mysticisme ; et
pour en appréhender la profondeur, il faut laisser remonter lentement cette lumière intérieure
dans le silence, à la lisière de l’ombre, du secret, et de la spiritualité.
ENG
Painting, for me, is a compulsion born of a deep, inner necessity. It is a vision that emerges from
within, unfolding in the cascading flow of color a living substance that takes hold of the pictorial
space, shaped through a tactile interplay of textures and layers. This process constructs a sensual
and carnal mystery, endowing my work with both a sense of the sacred and an aura of enigma.
Some of my paintings do not r efer to any concrete reality. They serve instead as a pretext
to capture fleeting emotions, to give form to a sensitivity that lies close to the surface raw,
immediate, and instinctive.My work is an intimate wandering, a poetic drift that draws from the
hidden recesses of the subconscious. My painting brushes against mysticism; to truly grasp its
depth, one must allow an inner light to rise slowly in silence, at the threshold of shadow,secrecy,
and spirituality.
